New product
21,85 € TTC
23,00 € TTC
La langue universelle n'a jamais été qu'un rêve impossible. La tentative qu'Abraham Abehsera présente ici est d'une originalité absolue. Mais aussi d'une simplicité absolue. Il ne s'agit pas de trouver une hypothétique langue des origines. Pour l'auteur, la Réalité présente un langage universel naturel à travers lequel les plantes, les roches et les animaux communiquent.
Share :
Attention : dernières pièces disponibles !
Date de disponibilité:
Auteur | Alain-Abraham Abehsera |
Pages | 180 |
Taille | 16,5 cm × 22,5 cm × 1,5 cm |
La langue universelle n'a jamais été qu'un rêve impossible. La tentative qu'Abraham Abehsera présente ici est d'une originalité absolue. Mais aussi d'une simplicité absolue. Il ne s'agit pas de trouver une hypothétique langue des origines. Pour l'auteur, la Réalité présente un langage universel naturel à travers lequel les plantes, les roches et les animaux communiquent. Les mots sont les traces parlées de cette communication. Un phénomène curieux, jamais souligné à ce jour, intrigua A. Abehsera au début de sa recherche : les langues, aussi différentes fussent-elles, reproduisent les mêmes jeux de mots. En français, par exemple, le hasard a fait que mèche et méchant se ressemblent. Or ce hasard s'est reproduit en anglais où l'on dit wick et wicked. D'innombrables répétitions de cet ordre traduisent l'existence de champs physiques qui affectent toute la nature, et où ce qui se ressemble, s'assemble. C'est le cas pour la mèche et le méchant, qui ont, pour essence commune, le fait d'être tordus. Ces champs saisissent les mots qui décrivent des objets qui se ressemblent et les transforment jusqu'à ce qu'ils deviennent des homonymes. On apprendra alors que la mèche, le cheval, l'enfant et la mûre non seulement se parlent entre eux, mais aussi, qu'ils ont leur mot à dire sur les sons choisis par l'homme pour les nommer.
Abraham-Alain Abehsera naît au Maroc en 1951. Il passe son enfance et son adolescence en France, puis part étudier l'ostéopathie en Angleterre. De retour en France, il fait ses études de médecine et de philosophie, En 1985, il émigre en Israël avec son épouse Corinne, et il vit actuellement à Jérusalem où il exerce comme médecin ostéopathe. Auteur d'une méthode thérapeutique originale fondée sur la transmission d'informations pensées entre le médecin et son patient il livre ici son autre passion, la découverte d'un langage universel.
Aucun avis n'a été publié pour le moment.