L'épigraphe de la biographie de Sholem Aleikhem, du nom de "Funem yarid", en revenant de la foire, résume sa vie extraordinaire : "A quoi bon des romans, quand la vie est un roman ? ". Les nombreux déplacements de Sholem Aleikhem, qui sont extraordinaire en soi à une époque où les voyages étaient beaucoup moins aisés qu'à présent, servent de trame à cette biographie
L'épigraphe de la biographie de Sholem Aleikhem, du nom de "Funem yarid", en revenant de la foire, résume sa vie extraordinaire : "A quoi bon des romans, quand la vie est un roman ? ". Les nombreux déplacements de Sholem Aleikhem, qui sont extraordinaire en soi à une époque où les voyages étaient beaucoup moins aisés qu'à présent, servent de trame à cette biographie qui fait la part belle à son travail littéraire. A la lecture de cet ouvrage, on se rend compte de l'extraordinaire puissance créatrice de l'auteur et de la variété sans fin de ses écrits littéraires. Tous les romans, nouvelles, monologues, histoires cités dans cette biographie sont systématiquement retranscrits en Yiddish (forme phonétique) suivis de la traduction en français. Ainsi le lecteur pourra se documenter et lire les nombreux ouvrages qui existent traduits en français ou en anglais.